Thursday, February 21, 2019

The Queen Of Jasmine Country


Andal the saint poet, who lived to tell the world of a devotion so high but which can be attainted through pure love.  Her verses are very popular in the Tamil culture that the month Margazhi sounds synonymous with Andal.  Though the verses are very popular, we do not know a very clear picture of her life.  Through folklore and hearsay, we know that she was the adopted daughter of Saint Periyazhwar and she was the avatar of Bhu-devi.

The author has made a novel around the life of this saint, using her imagination and entwining it with events that are well known facts.  It really was a fresh take on Kodhai’s life.  She was christened as Andal much later, in her early life she was Kodhai.  She paints a picture that is truly human with a myriad of emotions ranging from lust to disappointment.  I do know a few verses of Andal’s “Thirupavai” and I always thought of how selfless the goddess was when she prays for the world’s benefit.  But here the author has entirely twisted the idea and made it as a yearning of a teenage girl. 

The book travels through some important ancient scriptures like the Kurunthogai, Thirupavai, Nachiyar Thirumozhi and many more.  Though I could recognise the English translation of the verses, I regret that I do not know the whole verse by-heart in Tamil.  Now when I prostrate before Andal I doubt if I will search for the teenage girl Kodhai, whose love for the lord grows quickly and erotically in each and every verse.  I had always been in awe of her love for the God, how she takes Him to be her husband, lives for Him, yearns for Him, finally attains Him.  This book only makes it easier for us to understand (though only through imagination) why and how she loves Him and cannot fathom anyone else in His place.

The author’s prose is rich and the whole novel is a monologue.  Though this is her debut novel she manages to pack an intense story in about 140 pages.  Her expressions, emotions and even the very atmosphere of the story is doused in every word with a rich vocabulary she has carefully chosen.  The author has peppered the whole novel with settings synonymous to the Tamil culture, be it the Tamil names of the characters, the millets used in diets instead of rice or the many flowers which are native to Tamil Nadu.  She makes this imaginary story her base for the events of the Pavai nombu, which beautifully says why and what made Kodai to pen those verses.  She draws a picture of the ancient Tamil Nadu with the rules for each strata of the society.  Also, a detailed account of the harvest festival Pongal is mentioned here.  Many Tamil words are literally given in English without a translation.  It made me relish the story with a native feel though I know for many it would limit their experience.  The author has mentioned about a mother for our protagonist but I would like to get to know her more.  Many a times I read and re-read the same lines a couple of times.  This is a novel you would not want to rush with.

Though the author has altered many happenings in her novel, she does give a detailed account of how the original story was told.  She also gives references to how and what made her depict a particular scene in the book.  The avatar and life of Andal has been very controversial and in recent times it had made way for heated arguments and rows.  But although the author has tried to shed a new light, that is imaginary, in the life of Kodai, she will still be known as the virtuous one who will heed to all our needs.

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...